The Catholic Church of Korea  is very conscious of its unity and  rarely do you see any public disagreement among the higher echelon in the Church. So it  was a happy surprise to see there was some misgivings in not seeing an early Korean  translation of the recent encyclical  of the Holy Father Caritas in Veritate. It  was signed on June 29th and was released on July 7th. The Catholic Church in Korea  appears not to have a high priority f0r the translation of Vatican Documents. It could be the difficulty of translating without the Latin copy but more likely the desire for perfection which seems to  be very Korean. A  provisional copy  to be  amended later would be  welcomed.
The editorial  in the Catholic Peace Paper mentioned that in the west the encyclical was awaited with much expectation and when  finally  released there was much analysis and comments. Here in Korea it has been too quiet. It is a letter that all of us should read and study and little has been made of the encyclical. It is true that we have a language barrier but even considering this  the editorial emphasized  it has been too quiet.
The encyclical was released in English, French, German Italian , Polish, Portuguese, and Spanish. Apparently the Latin text is still not released.  There will be much dispute on what the letter says in certain parts of the encyclical:  the comments that have been made  tell you more about the one  making the comments than on what the Encyclical had to say. The Encyclical is very compact and complex;  there will be much  said about the contents in the years to come.
The Pope right from the beginning makes it clear    "The Church does not have technical solutions to offer and does  not claim 'to interfere in any way in the politics of States.'   She  does, however, have a mission of truth to accomplish, in every time and  circumstance, for a society that is attuned to man, to his dignity, to his  vocation."
The difference of opinion we have will be expressed very eloquently by those on one side or the other; I do hope that we have enough humility to open ourselves up to change. Cardinal Newman said to live is to change and to be perfect is to have changed often. Hopefully what we read will both allows us to concur and to be open to change.
The social evils  and the  value for life are all of one piece -  to put one against the other is not a Catholic way of looking at life.  "   When both the logic of the market and the logic of the State come to an  agreement that each will continue to exercise a monopoly over its respective  area of influence, in the long term much is lost: solidarity in relations  between citizens, participation and adherence, actions of gratuitousness, all of  which stand in contrast with giving in order to acquire (the logic of  exchange) and giving through duty (the logic of public obligation,  imposed by State law). In order to defeat underdevelopment, action is required  not only on improving exchange-based transactions and implanting public welfare  structures, but above all on gradually increasing openness, in a world  context, to forms of economic activity marked by quotas of gratuitousness and  communion. The exclusively binary model of market-plus-State is corrosive of  society, while economic forms based on solidarity, which find their natural home  in civil society without being restricted to it, build up society." (#39)
I will be waiting for a Korean copy of the Encyclical  so that I can discuss it with the Catholics. The Encyclical is following  a long tradition of social teaching. The letter is full of  our traditional teaching but   at times a different  emphasis,   helpful in  our approach to the globalization  we are experiencing.   Hopefully, the translation  will not be  delayed   too long.  
 
