There are few of us who have not had difficulty communicating our 
thoughts and feelings. The problem often exists where we least expect to 
find it: in the best of marriages. Regardless of the shared goals of the
 partners and the love they have for each other, there is bound to be 
some discord, some lack of communication. Imagine what it would be like 
if one of the partners was unfamiliar with the culture and language of 
the other. Yes, it would be difficult to imagine; such an obstacle to a 
successful life together would seem almost insurmountable. 
International
 
marriages struggling to overcome the language and cultural differences 
of the partners are not uncommon in Korea, but marriages in which the 
couples are not 
able to communicate because the language barrier is too difficult to 
overcome is a recent and disturbing phenomenon.  When 
society was simpler and the disparity between the country and city, rich
 and
 poor, educated and uneducated was not as pronounced, the problem had 
easier solutions.  A religious sister, attempting to find current 
solutions to the problem, works with women who have emigrated to Korea, 
many of them as foreign brides. Because most of the husbands are 
struggling financially, most of them, after learning a little Korean, 
will look for work in the factory area of the diocese. Working in the 
factories, 
beginning a family, and doing the household chores leaves the new bride 
little time to 
study the language. 
Writing
 in the Bible and Life magazine, the sister stresses how 
important it is for these women to learn Korean. Without 
the language, they will not be able to have first-hand knowledge of the 
culture, or communicate with their husbands, their children, and their 
neighbors. Many of the most distressing problems they are now 
experiencing, such as depression and conflicts within the family are 
caused, she says, from the inability to communicate. 
Tien, a 
young woman from Thailand,
 a college graduate, is typical, the sister says, of women who come to 
see her. Married to an earnest, hard-working young man, Tien has been in
 the country for 10 years.  Around the time of the birth of their third 
child, she had to admit to herself that living in a foreign country is 
far from easy. Because she kept putting off the study of Korean, Tien 
was incapable of helping her children with their schoolwork, and even 
simple conversations were difficult . But it still was a shock--from 
which she's never recovered--she told the sister, when she overheard the
 oldest son ask his father if it was possible to find a Korean woman to 
marry. 
An incident at the children's center prompted Tien to contact the sister. Her youngest child was 
given medicine for her cold. Tien had asked her teachers to give  the 
child a
 spoonful of cough medicine every four hours. When the child came 
home with the empty medicine bottle, she realized they had given her 
child too much. She complained but was told there had been a 
misunderstanding, implying the blame was hers because she had difficulty
 with the language, while making light of  the whole affair.  She wanted
 to 
change to another children's center but her husband gave her no sympathy
 and made matters worse by siding with the teachers and blaming her for 
the misunderstanding with the teachers. Tien told sister that because of
 her difficulty learning the language, she now believes it is beginning 
to harm the health of her children; she then broke down and  began to 
cry. 
The sister feels that similar incidents 
will continue to occur until Tien  and the other foreign brides become  
proficient in the language.  She hopes they 
will have the commonsense to avoid them by setting aside enough time to 
learn the language. How diligent they are in pursuing this goal will 
determine to a large extent the future happiness of the women and their 
families. 
 
