Sunday, December 13, 2009

Cardinal Kim and Organ Donations


Cardinal Stephen Kim the archbishop of Seoul died in February, and donated his eyes to help those who can't see. This was picked up by the different media and there was a big jump in the number of those that expressed a wish to donate their organs. It was an increase of 2.4 times what it was last year. A government agency said that so far this year there has been 177,063 donations.


The understanding of Confucianism in Korea in the treatment of the dead is one of the reasons for hesitancy to donate organs. Korea has not kept up with the other developed countries in this area but this is now beginning to change. In the past few years it was only about 80,000 donations a year; this year we have seen the big increase.


The Cardinal's donation and the efforts of religious groups and the government brought about a great leap forward. There has also been a great increase in donations for welfare programs in Korea. The daily newspapers have reported on this recently. Today in all the Sunday Masses we will be taking up a collection for the needy- being Almsgiving Sunday .


One-body One-spirit Movement in Korea arose out of preparations for the 44th International Eucharistic Congress in Seoul in 1989. The movement started with about 3,700 Catholics, including the late Cardinal Kim and his priests, promising to donate their eyes and other organs upon death. This was the first "mass movement" for such donations. This has been a work in progress and has since spread to all the dioceses in the country.

To go to the English web site of the One-body and One -spirit movement click here.




Saturday, December 12, 2009

The Mind and Heart of Patriot Ahn



This year marks the 100th anniversary of Ahn Jung-geun's assassination of the first Japanese resident-general of Korea, Hirobumi Ito, on Oct. 26, 1909, in China.There is an exhibition in Seoul commemorating the 100th anniversary of Korean patriot Ahn's death.


The works of calligraphy patriot Ahn has left us have been collected and are being exhibited. They show the spirit and the spirituality of a man who loved his country and his God. This is reflected in the topics that he selected for his calligraphy and show why he did what he did. I will list below the English translations of a few that are being exhibited. The first one listed is the translation of the calligraphy on the left.

If I do not read every day I will have thorns in my mouth



If poor not to flatter, if rich not to be proud




A mature person even facing death his heart will be strong as iron, a just person in danger will have the strength of clouds.




One has nothing to discuss with a person who is embarrassed about the rough cloths he wears and the poor food he eats,




Loneliness comes from pride




Be a person of much reading and control the body with proper conduct




Without vision it will be difficult to do great things.




It is the duty of a soldier to give his life for his country




Do not pass your time idly your youthful years will not return




Love yourself like a precious jewel




Be concerned and anxious about the nation and its security




The joy of heaven is forever




The flowers of the field stay the same every year but we change




We have peace in the home with the practice of continual patience




Having all the money in the world is not worth having one disciple




If we do not accept what heaven is giving us we will be open to misfortunes




The ideas contained in the above sayings are part of the wisdom of the East which became part of Ahn's Catholicism. God speaks to us in many different ways and many cultures. "...the first principle and last end of all things, can be known with certainty from the created world by the natural light of human reason." (Catechism of Catholic Church #36) Confucianism was a great preparation for Catholicism in Korea.

The translation of the above are free translations of the writings; translators often can be considered traitors to the intention of the writers but hopefully these do not deviate that much.

Friday, December 11, 2009

Difficulties with the Korean Language


While studying Korean at the Maryknoll House many years ago we received a visit from a political figure. I remember the one word he used with his driver:
'가' (go) without any amenities. It was on the spot experience, hearing a verb form I hadn't heard in speech until then.

Not qualified to speak about the Korean language in any authoritative way I will simplistically express some thoughts on what I feel is going on when Koreans speak to me. Most will use the honorific ending of a verb when they speak . There is an informal or casual verb ending, which was used by women in Seoul, no longer the case. There is also the root of the verb which would be the informal, intimate or familiar, called in Korean pan mal.

Have heard from many quarters it is not polite to use the root of the verb when we address older people: we should use the honorific. In Korea we have the conflict in the eyes of many between your position in society and the respect we should have for others. Social class would allow one form while polite society would expect another: democratization of Korean Society is still in the making.

Our teacher told us to stay away from using the root of the verb, for the intonation that we give it as foreigners, may come across as being rude and arrogant. She recommended the middle form, which is formal (informal) polite in all cases. For a Korean to use the root of the verb with family , friends and children is taken for granted and is expected, very intimate and familiar. However, when someone addresses me with the root of a verb- pan mal, I cringe. Most of the time I suspect it is a sign that they want to be familiar but I am not Korean enough to accept it in that way.

There are many times when someone will tell me to lower by speech since I am using the honorific, I never do. For me the most difficult to relate to, are children, in a group less so than when I am dealing with one or two. In that case they would expect me to speak in pan mal but I can't manoeuvre with that form with any confidence. The politician mentioned in the beginning was using pan mal and the driver had no difficulty with it. Even today pan mal comes as an unpleasant sound to my ears, because I came to the language late in life.

Language is an important part of whom we are. Many of the problems that we have as missioners have to do with language: the intonation is not quite right, meanings not expressed properly, the non-verbal doesn't fit the words used. Koreans are quick to grasp the situation. This makes our life always interesting and gives us plenty of material to reflect on during our prayer life.

Thursday, December 10, 2009

The Catholic Missioner of the Future


Changes in society also bring changes in the way we do mission. In previous times in Korea a missioner came to die before his time. The first years of mission were not welcoming and many joined their Christians in dying a martyr. In recent years we heard the life of a missioner is temporary, flexible and mobile. Here in Korea all the Catholic foreign missioners could leave tomorrow and all would be well. A change in the way we looked at mission was required.

The efforts of foreign missioners is acknowledged and appreciated; the Korean Church will now repay by sending their own missioners to different parts of the world: a sign they can see beyond their own borders.

Looking back on the years of getting acquainted with the culture and the language there are many things I wish I had done. In the beginning there was much work to be done, churches to build, parishes to staff, work was tiring and many didn't find the time necessary for continued study.

During the period of study I wish someone would have made it clear that it would be good to say the breviary in Korean. I suppose using daily prayer as a way of study was not considered proper. Looking back I think that the effort to say the prayers in Korean would have been appreciated by God and the effort blessed. We spend about an hour a day with the breviary and to have worked on that during the period of language study would have been a lesson continued every day of our lives. The words in the psalms would have come into our preaching and we would have a better feel for the books of the Bible.

There are many areas of our life that would have been helped by the input from those that preceded us. Gathering the missionary wisdom of the past would be a great help to those that will follow. In this postmodern age it seems all want to discover for themselves what was discovered in the past. In the formation of those going to another culture as Catholic missioners a 'Great Book' list would help many from repeating the mistakes of the past, overcoming cultural shock, and fill their life with joy. This list of books should be required reading matter for all the Koreans that will be going to other mission countries.

Wednesday, December 9, 2009

Meditation on water


Received two e-mails this past week that gave a teaching lesson from the 'way' of water. One has roots in Lao tzu, embellished by Korea and the other was taken from a Korean poster.

Although water has great strength it is humble and soft and from that we can learn.

Water is adaptable. If we put it in a square container it takes that shape, in a triangular shaped container it will become triangular. In every case it doesn't change its nature but adapts to the situation.

Water has great strength. Depending where it goes: it can make rice grow or slack the thirst of a deer. But it can also on its course break rocks and demolish mountains.

Water always flows from the higher to lower ending up in the wide ocean. Like water, when sociable, adaptable, and accepting, not hesitating but acting bravely before justice, like a rice plant that lowers its head when ripe, we will live with wisdom.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A child in kindergarten on a picnic, asked her teacher: "Why does the stream make a noise when it flows?"

The teacher gave her attention to the stream listening intently, and agreed that the stream was making a noise.

The teacher on her return starting looking at all kinds of books to find an answer. She found that it was the uneven stones in the stream that was causing the beautiful sound.

A beautiful and mature personality also will have the gift of beautiful music with the 'stones' of adversity present in life.

Hopefully, this is the way we will see difficulties.









Tuesday, December 8, 2009

The Korean Zodiac


In the early days of discovery in Korea someone asked me for my zodiac sign and began counting on his fingers, telling me how old I was. I found this intriguing but didn't have enough language to ask how he did it. In time I did learn he was locating my zodiac sign within the list of twelve and making a calculated guess of my age, which was correct.

The counting starts on the ring finger where the finger joins the hand. It starts with the sign of the rat. From there you move to the middle finger where it joins the hand for ox, the index finger for tiger, on the index finger one goes to the first joint for rabbit, the second joint for dragon, and top of the of the index finger for snake, move to the top of the middle finger for horse, the top of ring finger for ram, the top of the little finger is monkey, the first joint going down is rooster, the second joint dog and where the little finger joins the hand you have pig.

Depending on the year you were born you have a 'Tee'. It repeats itself every 12 years; 2009 is the year of the Ox. It is a 60 year cycle, 10 celestial components are added to each of the 12 signs for a period of 10 years and since you have only 10 celestial signs you begin again with the the last celestial sign again in sequence until you reach the 60th year. In Korea the 6oth year, the hwangap, was an important birthday, few lived to make their 60th year.

When you see the list of the animals and remember your 'Tee' it is not difficult to surmise in some way what some would judge to be compatible and not compatible in marriage and in dealings with others and your relationship with the present sign of the Zodiac.They are quite different from western zodiac signs, easier to figure out and more fun to play with. The ram and ox do appear in the western zodiac, the only place they coincide.

How much of this influences the Koreans is difficult to know, but certainly it is an underpinning of the culture. You see the horoscopes in the daily paper as you do in the West, probably as important or not important as in the West. Christianity in time should be changing this dependence for many.

Monday, December 7, 2009

A Taegu Middle School Student

A Maryknoller living in Taegu, Fr. Robert M. Lilly, sent the following blog about a young student that he has known for many years . The family lives in the same apartment building; the mother at one time worked in the parish in which Fr. Robert was the pastor.

A 13- year-old Korean girl recently made news for getting a perfect score on the Internet-based T.O.E.F.L (Test of English as a Foreign Language). Reports headlined that the 7th grader at a Seoul middle school studied at home and had never attended "hagwan" (English teaching institutes)

The second place winner is equally remarkable, Chun Hye Kang, a student at Yeongnam International Middle School in Taegu took that prize, It was the first time that a student from a school outside the Seoul capitol city area was so recognized. It heartened English language students, heretofore, seemingly overlooked in national competitions, everywhere.

Chun, who had lived in England from the age of 5 and attended primary grades at a public school there scored full marks in each of the four sections of the T.O.E.F.L: listening, reading, speaking and writing. The youth returned to Korea in 2000 and found himself a stranger. Today he is more comfortable when he thinks in English, which he translates into Korean in his mind.He gives much credit to his school for his success.

The Yeongnam International Middle School where he studies is a Seventh Day Adventist private religious school with a history of educational assistance to Korea. It recognizes that English language teaching must evolve and offers a globalized approach to language education.
The interaction between student and teacher, which is the basis of formation builds in areas beyond rote memorization and contributes to a learning environment.

Chun Hye Kang excels at regional language test competition. Last week on November 25 he again captured 1st place in the Taegu-North Kyeong Sang yearly Provincial English test.

For the future he is interested in all aspects of science and hopes to achieve a place in the nation's scientific future.